The MyGov Covid-19 site has been translated into 10 Indian languages ​​using Reverie’s Anuvadak

April 3, 2022 0 Comments

The translator platform, launched by Rivery Language Technologies earlier this year, has been used to translate the MyGov Covid-19 website into 10 Indian languages. Translator is a platform that facilitates the process of publishing, updating and maintaining websites in multiple languages ​​using machine or human translators.

Read the full press release

Prime Minister of India – Narendra Modi’s vision of creating an inclusive digital India and enabling digitalisation across the country has come true over time. Reverie Language Technologies is playing a major role in creating internet for every Indian in their language.

Taking an admirable step to reach out to the majority of India’s population who do not understand English, the Government of India has translated and published the MyGov Kovid-19 page in 10 different languages ​​with the help of translator technology. It is a powerful step towards providing valuable and life-saving information to the general public.

Mr. Abhishek Singh, CEO – MyGov; President & CEO – NeGD; MD and CEO of Digital India Corporation (DIC) Government. In India, Twitter recently thanked Reverie for translating’s page into the local language.

The ongoing epidemic is driving fast internet access among millions of previously unconnected Indians to engage in non-communicative activities such as grocery shopping, online banking and access to healthcare services, and more. We are increasingly realizing that the Internet is not a luxury but a necessity.

To bridge the language gap in a country known for its linguistic and dialectical diversity, translators have been created keeping in mind that websites in English are not enough to reach 90% of people who do not understand the language. It is also important to note that for a large number of Indian language Internet users, less than 0.1% of the total online content is available in the local language.

Although media channels such as newspapers, TV, radio, etc. realized the language demand early in the game and met the local-language audience, the Internet has slowed down in the language field. The growing penetration of smartphones among the rural population in India and the combination of cost-effective mobile data prices in non-metro areas also proves the fact that more Indians want to go digital.

Ideally, we are now at a stage where the demand for Indian language content online is growing rapidly. Reverie Language Technologies’ Anuvadak enables businesses and governments to meet this with adequate supplies.

Arvind Pani, CEO and co-founder of Reverie Language Technologies, said, “As we emphasize #VocalForLocal, it is imperative that businesses and governments be empowered with the right tools to reach across India. Translator is an effort to tap into the potential 536 million Indian-language Internet users. Our work for resonates with the Government of India’s vision for Digital India. As Reverie strives to create an Internet for every Indian, translators will go a long way in building an inclusive digital India. “

Businesses want to tap the 536 million Indian-language Internet user base that is growing at a significant pace. However, when it comes to creating a website in Indian language, there is a resistance due to lack of resources or time. Translator is a one-stop platform that can help businesses localize in multiple languages ​​through automated website publishing and management technology developed specifically for Indian languages. The platform can reduce website localization time by up to 40% and save up to 60% on localization and content management costs.

Leave a Reply

Your email address will not be published.